Événements
10 / 14
| ||
10 / 15
Start: 19:00
Lecture bilingue de prose et poésie par les auteurs mexicains en résidence d'écriture 2008 de l'UNEQ, du FONCA et du CONALCUTA. Victor Sosa et Cristina Rascon Castro vous attendent La soirée, animée par Élizabeth Robert, comportera des lectures en espagnol et en français, ainsi qu'une interlude de guitare Flamenco. Les auteurs remercient le Conseil des arts et des lettres du Québec, le CONALCUTA et le FONCA pour leur soutien. Start: 21:40
End: 22:00
Élizabeth Robert reçoit des poètes hispanophones Para mandar preguntas o comentarios acerca de Poesía libre, los poetas que se reciben o actividades poéticas, escríbenos al poesialibre@nochesdepoesia.com | ||
10 / 16
| ||
10 / 17
| ||
10 / 18
| ||
10 / 19
| ||
10 / 20
| ||
10 / 21
| ||
10 / 22
Start: 17:30
End: 20:00
Septième lecture multilingue de la série 2008 Programme du Mercredi 22 octobre 2008 : Alejandro Starrico (espagnol) Nous tenons à remercier Adage, la Ligue des poètes canadiens, le Conseil des arts du Canada, ainsi que Conseil des arts et des lettres du Québec pour leur soutien. | ||
10 / 23
| ||
10 / 24
| ||
10 / 25
| ||
10 / 26
| ||
10 / 27
| ||
10 / 28
| ||
10 / 29
Start: 21:40
End: 22:00
Élizabeth Robert reçoit des poètes hispanophones Para mandar preguntas o comentarios acerca de Poesía libre, los poetas que se reciben o actividades poéticas, escríbenos al poesialibre@nochesdepoesia.com | ||
10 / 30
| ||
10 / 31
| ||
11 / 1
Start: 10:00
End: 21:00
Bonjour, Nous sommes heureux de confirmer que le POW WOW des Jeunes poètes canadiens se tiendra effectivement le 1 novembre 2008 dans une bibliothèque publique de la ville de Toronto. Cet événement réservé aux poètes de 12 à 19 ans est gratuit. Tous les jeunes intéressés à participer sont priés de s'inscrire gratuitement avant le 25 octobre 2008 en envoyant un courriel à Amkiram ou Shannon. LIEU DU POW WOW: The Lillian H. Smith branch, Toronto Public Library Horaire | ||
11 / 2
| ||
11 / 3
| ||
11 / 4
| ||
11 / 5
| ||
11 / 6
| ||
11 / 7
| ||
11 / 8
| ||
11 / 9
| ||
11 / 10
| ||
11 / 11
| ||
11 / 12
Start: 17:30
End: 20:00
Huitième et dernière lecture multilingue de la série 2008 Programme du Mercredi 12 novembre 2008 : Herménégilde Chiasson(français) et sa traductrice littéraire NOTE:***L'Honorable Herménégilde Chiasson et Jo-Anne Elder liront des extraits de BÉATITUDES, la traduction anglaise de Jo-Anne est finaliste au Prix du Gouverneur Général de traduction 2008, remis une semaine plus tard.***
Start: 21:40
End: 22:00
Élizabeth Robert reçoit Nela Rio Nela Rio es poeta, escritora, artista e investigadora. Nacida en Argentina, ciudadana canadiense desde 1977, tiene ocho poemarios publicados, en Canadá y España; numerosos poemas y cuentos individuales (finalistas en concursos internacionales), publicados en_antologías y revistas de más de 12 países. Parte de su obra ha sido traducida al inglés y al francés. Algunos de sus trabajos son usados en cursos universitarios de EEUU y Canadá. Es activa en organizaciones de escritores de Canadá, España, los Estados Unidos, Argentina y Chile. Como artista, usa el arte digital para crear metáforas visuales, que forman parte de su escritura. Ha creado siete Libros de Artista, edición limitada, en los que combina su poesía y arte. Su DVD, Francisca, sin techo/Francisca, Homeless/Francisca, sans toit,fue presentado en 2004, en Canadá, EEUU y Argentina. | ||
11 / 13
Start: 19:00
End: 21:30
Élizabeth Robert reçoit L'Honorable Herménégilde Chiasson et sa traductrice littéraire Jo-Anne Elder (finaliste au Prix du Gouverneur général de traduction littéraire 2008) Lumière sur la traduction littéraire et atelier d'initiation (français/anglais) L'auteur et sa traductrice offriront une lecture bilingue du recueil BÉATITUDES, suivra ensuite une entrevue bilingue animée par Élizabeth Robert et un atelier de traduction littéraire.
NOTE: La traduction anglaise de Jo-Anne est finaliste au Prix du Gouverneur Général de traduction 2008, dont les lauréats et des lauréates seront dévoilés le
| ||












